Ord att undvika

ord

Skrev igår om ordet pömsig, som visade sig kunna ha en innebörd jag inte ens kunnat drömma om. Min vän Camilla påtalade ytterligare ett ord att undvika – åtminstone om man befinner sig i Norge eller snackar med en norsktalande person. Att vara hemma i trädgården och pula betyder inte nödvändigtvis att man “påtar” i trädgården. Nix, en norrman tolkar det som att du är ute på tomten och onanerar eller, enligt Stolle & Tommie, t o m kn***ar…

Oops, jag har dagliga kontakter med Norge genom jobbet och hoppas verkligen att jag aldrig sagt “jag håller precis på och pular med ditt exportcertifikat” 🙁 Är förvisso rätt säker på att jag brukar välja mer vedertagna uttryck när jag pratar med företagets kunder, men i privatlivet är jag ju (som alla vet 😉 ) inte så noga. Tack Camilla! Kanske, kanske slipper jag göra bort mig igen…

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *