Hudfärgat?

Hudfärgad, eller engelskans skin coloured, beskriver en blek färgton lik den vi ser exempelvis på plåster. I dag när jag såg en färgad fotbollsspelare bära ett “hudfärgat” plåster i ansiktet blev jag dock fundersam – kan inte ordet hudfärgad egentligen vara väldigt missvisande?! Om en icke svensktalande afrikan läser en svensk text där något beskrivs som hudfärgat och sedan slår upp detta i ett lexikon för att få det översatt till sitt eget språk så kommer han/hon sannolikt att uppfatta det beskrivna föremålet som brunt i stället för blekt beige/rosa. Detta blir ju naturligtvis helmärkligt = jag drar slutsatsen att ordet hudfärgad bör undvikas i internationella sammanhang. Nu kanske det här inte direkt är något omvälvande världsproblem, men ändå: Rätt ska förstås vara rätt! 😉

/ Storkelina – språkfilosofen

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *